Public Masses resume in the Diocese of Orange the weekend of June 13-14 (with measures in place to safeguard public health)/ Misas públicas se reanudarán en la Diócesis de Orange el fin de semana del 13 al 14 de junio (con medidas para salvaguardar la salud pública)
There will be more information in next week’s Messenger about how all of this will happen at OLG, but following is the information that we can provide at this time.
Habrá más información en el Messenger de la próxima semana sobre cómo sucederá todo esto en OLG, pero la siguiente es la información que podemos proporcionar en este momento.
Mass Schedule/ Horario de Misas
Beginning Saturday, June 13, for the time being, following will be the Mass schedule here at OLG:/
A partir del sábado 13 de junio, por el momento, el siguiente será el horario de misas aquí en OLG:
Saturday Vigil/ Vigilia el sabado
5 pm Mass (on school field)
7 pm Misa (en el campo escolar)
Sunday/domingo:
6:30 am Mass (in church)
8 am Misa (en el campo escolar)
10 am Mass (on school field)
12 noon Mass (in church)
2 pm Misa (en iglesia)
5:30 pm Mass (in church)
Monday/lunes:
9 am Mass (in church)
5 pm Mass (in church)
Tuesday/martes:
9 am Mass (in church)
Wednesday/miércoles:
9 am Mass (in church)
5 pm Mass (in church)
Thursday/jueves:
9 am Mass (in church)
Friday/viernes:
9 am Misa (en iglesia)
5 pm Mass (in church)
Masses in the Church Ticketed Events/ Misas en la iglesia eventos con boleto
Because the total number in the church will have to be limited to 100, all Masses in the church will be ticketed events. Tickets will be available through an online service (more information to follow in next week’s Messenger). Because the same limitation will not apply to outdoor Masses (families and individuals will just have to maintain 6-feet social distancing), tickets will not be required for Masses in the school field.
Debido a que el número total en la iglesia tendrá que limitarse a 100, todas las Misas en la iglesia serán eventos con boleto. Los boletos estarán disponibles a través de un servicio en línea (más información a seguir en el Messenger de la próxima semana). Debido a que la misma limitación no se aplicará a las Misas al aire libre (las familias e individuos solo tendrán que mantener un distanciamiento social de 6 pies), no se requerirán boletos para las Misas en el campo escolar.
Music Ministry Only at Masses in the School Field/Ministerio de música solo en Misas en el campo escolar
Because of budgetary and other reasons, there will be music ministry only at Masses in the school field. There will be no music at Masses in the church. Over time, if an increase in collections allows, music will be added to Masses in the church.
For the time being and until further notice, choirs are not allowed. In time, if an increase in collections allows, choirs will be continued.
Debido a razones presupuestarias y de otro tipo, habrá un ministerio de música solo en las Misas en el campo escolar. No habrá música en las Misas en la iglesia. Con el tiempo, si un aumento en las ofrendas lo permite, se agregará música a las Misas en la iglesia.
Por el momento y hasta nuevo aviso, los coros no están permitidos. Con el tiempo, si un aumento en las ofrendas lo permite, los coros continuarán.
More Ushers Will Be Needed for All Masses/Se necesitarán más ministros de hospitalidad para todas las Misas
A significant number of ushers will be needed for every Mass (including weekday Masses). Ushers will do check-in at ticketed Masses, escort families and individuals to their places, and clean and sanitize the church after each Mass. We will need to have a sufficient number of reliable and responsible ushers scheduled in advance of each Mass; if not, that Mass will be cancelled. In addition, all ushers will need to be registered and scheduled through our parish online scheduling program, Ministry Scheduler Pro, and also will have to have a working email.
If you would like to volunteer as an usher, click here for an online registration form.
Because communion from the cup has been suspended indefinitely, we will not need as many extraordinary ministers of Holy Communion as before. Therefore, communion ministers may want to consider registering to serve also as ushers. Similarly, to minimize the number of people coming through the sacristy for each Mass, there will be only one lector scheduled for each Mass. Lectors also may want to consider registering as ushers. (The previous rule about not allowing one to do more than one ministry will be suspended for the time being for those ministers who want to register as ushers.)
Please note that for both communion ministers and lectors, working emails will be required for everyone.
Because it would be impossible for altar servers to exercise their ministry and still maintain required social distancing, there will be no altar servers at Masses for the time being.
Se necesitará un número significativo de ministros de hospitalidad para cada Misa (incluidas las Misas entre semana). Los ministros de hospitalidad harán el registro en las Misas con boleto, acompañarán a las familias e individuos a sus lugares, y limpiarán y desinfectarán la iglesia después de cada Misa. Necesitaremos tener un número suficiente de ministros de hospitalidad confiables y responsables programados antes de cada Misa; si no, esa Misa será cancelada. Además, todos los ministros de hospitalidad deberán estar registrados y programados a través de nuestro programa de programación en línea de la parroquia, Ministry Scheduler Pro, y también deberán tener un correo electrónico que funcione.
Si desea ser voluntario como ministro de hospitalidad, haga clic aquí para obtener un formulario de registro en línea.
Debido a que la comunión de la copa se ha suspendido indefinidamente, no necesitaremos tantos ministros extraordinarios de la Sagrada Comunión como antes. Por lo tanto, los ministros de comunión pueden considerar registrarse para servir también como ministros de hospitalidad. De manera similar, para minimizar el número de personas que vienen a la sacristía para cada Misa, solo habrá un lector programado para cada Misa. Los lectores también pueden considerar registrarse como ministros de hospitalidad. (La regla anterior sobre no permitir que uno haga más de un ministerio será suspendida por el momento para aquellos ministros que quieran registrarse como ministros de hospitalidad).
Tenga en cuenta que tanto para los ministros de comunión como para los lectores, se requerirán correos electrónicos de trabajo para todos.
Debido a que sería imposible para los monaguillos ejercer su ministerio y aún mantener el distanciamiento social requerido, por el momento no habrá monaguillos en las Misas.
A Note of Thanks from Fr. Ed for the Technical Support for Livestream Masses and Drive-In Adorations/ Una nota de agradecimiento del Padre Ed por el soporte técnico para las Misas en vivo y Adoraciones desde su automóvil
Equipment provided by
3G Productions
owned by parishioners
Jay and Frances Curiel
Volunteer Technicians:
Andy Ruiz, Jairo Ortiz and Eric Cruz
Please join me in giving a big thank you to those who have provided the technical support for our livestream Masses and drive-in Adorations during this time of the coronavirus pandemic.
First a big thank you to –
3G Productions
owned by parishioners
Jay and Frances Curiel
– who have provided the production equipment (cameras, microphones, sound board, radio transmitter, etc.). I risk committing the sin of pride to point out that the production quality of OLG’s livestream Masses has far exceeded that of many other parishes during this time. The main reason for that is because rather than just having a tablet or smart phone on a tripod, we have had the use of some very sophisticated video and audio equipment provided by 3G Productions. So a big thank you to Jay and Frances Curiel for their generosity and support of our livestream Masses and drive-in Adorations during this time. If you happen to know Jay and Frances, please express your gratitude to them personally.
But, of course, the best equipment in the world means nothing unless you have world-class technicians to operate it, which we have:
Andy Ruiz
Jairo Ortiz
Eric Cruz
Andy, Jairo and Eric have been volunteering their time as the technicians for our livestream Masses and drive-in Adorations. They all have family in our area, and Eric lives nearby, so if you happen to know one or another of them or their families, please express your gratitude to them personally.
I am personally very grateful to Jay, Frances, Andy, Jairo and Eric for being my partners in ministry during this time. I could not have done it without them. So I thank God for them, and I ask that all of you do the same.
Equipo proporcionado por
3G Productions
propiedad de los feligreses
Jay y Frances Curiel
Técnicos voluntarios:
Andy Ruiz, Jairo Ortiz and Eric Cruz
Únase a mí para dar un gran agradecimiento a aquellos que han brindado el soporte técnico para nuestras Misas en vivo y las Adoraciones desde su automóvil durante este tiempo de la pandemia de coronavirus.
Primero un gran agradecimiento a –
3G Productions
propiedad de los feligreses
Jay y Frances Curiel
– quienes han proporcionado el equipo de producción (cámaras, micrófonos, placa de sonido, transmisor de radio, etc.). Me arriesgo a cometer el pecado de orgullo para señalar que la calidad de producción de las Misas en vivo de OLG ha excedido con creces la de muchas otras parroquias durante este tiempo. La razón principal de esto es porque, en lugar de simplemente tener una tableta o un teléfono inteligente en un trípode, hemos tenido el uso de algunos equipos de video y audio muy sofisticados proporcionados por 3G Productions. Así que muchas gracias a Jay y Frances Curiel por su generosidad y apoyo a nuestras Misas en vivo y a las Adoraciones desde su automóvil durante este tiempo. Si conoce a Jay y Frances, exprese su gratitud personalmente.
Pero, por supuesto, el mejor equipo del mundo no significa nada a menos que tenga técnicos de clase mundial para operarlo, que tenemos:
Andy Ruiz
Jairo Ortiz
Eric Cruz
Andy, Jairo y Eric han estado ofreciendo su tiempo como técnicos para nuestras Misas en vivo y Adoraciones desde su automóvil. Todos tienen familia en nuestra área, y Eric vive cerca, así que si conoces a uno u otro de ellos o sus familias, por favor expresa tu gratitud personalmente.
Estoy personalmente muy agradecido con Jay, Frances, Andy, Jairo y Eric por ser mis socios en el ministerio durante este tiempo. No podría haberlo hecho sin ellos. Así que agradezco a Dios por ellos y les pido que todos hagan lo mismo.
Rescheduling of Baptisms, Confirmations and First Communions/Reprogramación de Bautizos, Confirmaciones y Primeras Comuniones
We are working on rescheduling Baptisms, Confirmations and First Communions. We will let you know in the coming weeks when and how we will reschedule those Sacraments of Initiation.
Estamos trabajando para reprogramar Bautizos, Confirmaciones y Primeras Comuniones. Le informaremos en las próximas semanas cuándo y cómo reprogramaremos esos Sacramentos de Iniciación.
Parish Groups and Activities on Campus Remain Cancelled; Parish Office Remains Closed/Grupos parroquiales y actividades en el campus permanecen canceladas; la Oficina Parroquial permanece cerrada
Parish group meetings and other activities on our parish campus remain cancelled for the time being. All parish groups need to continue to meet via Zoom or other online service.
Because our collections currently are not sufficient to call back any furloughed employees, the Parish Office will remain closed for the time being. The Parish Office will be reopened only when collections increase sufficiently to do so.
Please note that even when parish groups and activities are allowed to resume on the parish campus, we will only be able to administer reservations of facilities for those groups and activities when collections increase sufficiently to call some furloughed employees back to work to do so.
Las reuniones grupales de la parroquia y otras actividades en nuestro campus parroquial permanecen canceladas por el momento. Todos los grupos parroquiales deben continuar reuniéndose a través de Zoom u otro servicio en línea.
Debido a que nuestras ofrendas actualmente no son suficientes para devolver la llamada a los empleados sin permiso, la Oficina Parroquial permanecerá cerrada por el momento. La Oficina Parroquial se volverá a abrir solo cuando las ofrendas aumenten lo suficiente como para hacerlo.
Tenga en cuenta que incluso cuando los grupos y actividades parroquiales puedan reanudarse en el campus parroquial, solo podremos administrar reservas de instalaciones para esos grupos y actividades cuando las ofrendas aumenten lo suficiente como para llamar a algunos empleados sin permiso para que vuelvan a trabajar.
Livestream Masses / Misas en vivo
Sundays/Domingo
9:00 am Español
10:30 am English
Drive-In Adoration of the Blessed Sacrament/La Adoración al Santísimo Sacramento desde su automóvil
Wednesdays 6 pm and Fridays 9 am/Los miércoles a las 6 pm y viernes a las 9 am
Resources and activities for adults, children and families to foster the Domestic Church, family faith formation and adult faith formation/Recursos y actividades para adultos, niños y familias para fomentar la Iglesia Doméstica, la formación de fe familiar y la formación de fe de adultos
Public Masses, Confessions and other parish activities cancelled; church and other parish buildings closed. Read more...
Misas públicas, Confesiones y otras actividades parroquiales canceladas; iglesia y otros edificios parroquiales cerrados. Lee mas...