NEW Church Open for Private Prayer Only/ NUEVO Iglesia abierta solo para oración privada
The church is open only on certain days during limited hours for private prayer only (please see schedule below). Private prayer means silent prayer on your own – there is to be no group, out-loud prayer in the church during this time./
La iglesia está abierta solo en ciertos días durante un horario limitado solo para oración privada (consulte el horario a continuación). La oración privada significa oración silenciosa por su cuenta: no debe haber oración grupal en voz alta en la iglesia durante este tiempo.
Schedule/Horario:
Sunday/Domingo: Open 8 am until beginning of last Mass/
Abierto de 8 am hasta el comienzo de la última Misa
Monday/lunes: Closed/Cerrado
Tuesday/Martes: Open 10 am – 5 pm/
Abierto de 10 am a 5 pm
Wednesday/Miércoles: Closed/Cerrado
Thursday/Jueves: Open 10 am – 5 pm/
Abierto de 10 am a 5 pm
Friday/Viernes: Closed/Cerrado
Saturday/Sábado: Open 10 am until beginning of last Mass/
Abierto de 10 am hasta el comienzo de la última Misa
Please Note/Tenga en cuenta-
- Face coverings are strongly recommended, especially when physical distance of at least six feet is not possible (such as when walking to and from one's place)./ Se recomienda encarecidamente usar cubiertas faciales, especialmente cuando no es posible una distancia física de al menos seis pies (como cuando camina hacia y desde el lugar de uno).
- Please spread out throughout the church. Physical distancing of six feet or more between persons from different families is required. Members of the same family may be seated together but should maintain at least six feet of distance from other families./
- Por favor distribúyase por toda la iglesia. Se requiere distanciamiento físico de seis pies o más entre personas de diferentes familias. Los miembros de la misma familia pueden estar sentados juntos, pero deben mantenerse al menos a seis pies de distancia de otras familias.
- Restrooms are closed, locked and unavailable./ Los baños están cerrados, bloqueados y no estarán disponibles.
Second Collection THIS Weekend/
Segunda Colección ESTE Fin de Semana
TODAY IS THE MISSIONARY CO-OP PLAN SECOND COLLECTION - a day when we can remember that we stand in solidarity with the Catholic brothers and sister around the world - a day to share it he mission of God around the world! Your generosity supports the work of priests, religious and lay leaders originally scheduled to come to parishes in the Diocese of Orange for the Summer Co-op Appeal who share our faith with those most in need. Pray for and give to those living as missionary disciples and serving the poor during the COVID-19 crisis in other parts of the world.
To give online: www.rcbo.org/missioncoop
HOY ES LA SEGUNDA COLECCIÓN DEL PLAN COOPERATIVO MISIONERO - un día en el que podemos recordar que nos solidarizamos con los hermanos y hermanas católicos de todo el mundo - ¡un día para compartir la misión de Dios en todo el mundo! Su generosidad apoya el trabajo de sacerdotes, líderes religiosos y laicos originalmente programados para venir a las parroquias de la Diócesis de Orange para la Campaña Cooperativa de Verano que comparten nuestra fe con los más necesitados. Ore y dé a aquellos que viven como discípulos misioneros y sirven a los pobres durante la crisis de COVID-19 en otras partes del mundo.
Para donar en línea: www.rcbo.org/missioncoop
For those who attend mass on school field:
PARKING LOT CHANGES FOR THIS WEEKEND
Please Note-
- See picture below that depicts changes that will begin this weekend.
- REMINDER: maintain 6ft. of social distance between families
Para los que asisten a misa en el campo escolar:
CAMBIOS DE ESTACIONAMIENTO ESTE FIN DE SEMANA
Tenga en cuenta-
- Revise la imagen a continuación que muestra los cambios que comienzan este fin de semana.
- RECORDATORIO: mantenga 6 pies de distancia social entre familias.
Making Plans for Faith Formation for this School Year/Haciendo planes para la formación de fe para este año escolar
We are making plans for faith formation for the 2020-21 school year, including preparation for First Communion, Confirmation and adult Sacraments of Initiation (Baptism, Confirmation, First Communion). We are mindful that these next couple of months will be particularly difficult and stressful for students, parents and teachers because of the coronavirus, so we are endeavoring to stay clear of late August and early September in terms of faith formation so as to reduce stress on everyone. Therefore, registration for faith formation likely will occur in September, and faith formation programs likely will begin in October. Please watch the parish website and OLG Messenger in the coming weeks for more information.
Estamos haciendo planes para la formación de fe para el año escolar 2020-21, incluida la preparación para la Primera Comunión, la Confirmación y los Sacramentos de Iniciación para adultos (Bautismo, Confirmación, Primera Comunión). Somos conscientes de que estos próximos meses serán particularmente difíciles y estresantes para los estudiantes, padres y maestros debido al coronavirus, por lo que nos esforzamos por mantenernos alejados de fines de agosto y principios de septiembre en términos de formación de fe para reducir el estrés de todo. Por lo tanto, la inscripción para la formación de fe probablemente ocurrirá en septiembre y los programas de formación de fe probablemente comenzarán en octubre. Mire el sitio web de la parroquia y OLG Messenger en las próximas semanas para más información.